Skip to main content
ObjektnummerFM.Film.68175

SOLOWKI (Solowezki-Speziallager). In 7 Teilen.

Sonstiger TitelTeil 3/2 Werkstätten der Fabriken, darunter Gerberei, Schuh- und Uniformfabrik sowie Schiffsbau.
Sonstiger TitelTeil 1 Aufbau, Revolution und Verteidigung der UdSSR, Ankunft im Lager.
Sonstiger TitelTeil 5/1 Kanalsystem, Holz und Pelztierzucht.
Sonstiger TitelTeil 6 Kultur, Bildung und Sport.
Sonstiger TitelTeil 4 Landwirtschaft und Alltag der Gefangenen.
Sonstiger TitelTeil 5/2 Hundezucht und Freizeitgestaltung.
Archivtitel[Wochenschau in 7 Teilen, Moskau, 1927 – 1928, Solowki Straflager, Sovkino und Fragmente einer oder mehrerer Wochenschauen, Moskau, 1924 – 1936 und 04.12.1934: Bucharin und Militär, Trauerzug Sergej Kirow]
Sonstiger TitelTeil 7 Inspektion und Entlassung.
Behandelte Person (1878 - 1953)
Behandelte Person (1886 - 1934)
Behandelte Person (1888 - 1938)
Datierung1927 – 1928, 1924 – 1936 und 04.12.1934
BeschreibungWochenschau in 7 Teilen von 1927/28 über das Straflager Solowki auf den Solowetsky-Inseln. Teil 7 enthält noch andere, thematisch nicht dazugehörige Szenen: Das Fragment einer Rede Bucharins während einer Militärversammlung sowie der feierliche Trauerzug des Leichnams von Sergej Kirow.

Teil 1
Titel: [Übers. mit Google Übersetzer] "Solowki (Solowki Speziallager). In 7 Teilen. Veröffentlichung von Sovkino."
ZT1: [Übers. mit Google Übersetzer] "Die Dreharbeiten fanden 1927 – 1928 statt."
ZT2: [Übers. mit Google Übersetzer] "Regie: A. A. Cherkasov."
ZT3: [Übers. mit Google Übersetzer] "Betreiber: S. G. Savenko."
ZT4: [Übers. mit Google Übersetzer] "Animation des Künstlers R. F. Bantsan."
ZT5: [Übers. mit Google Übersetzer] "Teil 1."
ZT6: [Übers. mit Google Übersetzer] "Der Aufbau des Sozialismus schreitet in der UdSSR auf breiter Front voran."
ZT7: [Übers. mit Google Übersetzer] "Grosse und kleine Sabotageakte versuchen, das Tempo des Aufbaus sozialistischer Republiken zu stören."
ZT8: [Übers. mit Google Übersetzer] "Die Verteidigung der UdSSR liegt in den fähigen Händen der Roten Armee und der Marine."
ZT9: [Übers. mit Google Übersetzer] "Neben ihr steht das wachsame Auge der UdSSR, das die Revolution bewacht..."
ZT10: [Übers. mit Google Übersetzer] "Spione, Spekulanten, Diebe, Banditen, Unterschlagende und Konterrevolutionäre sind auf den Solovetsky-Inseln im Weißen Meer isoliert."
ZT11: [Übers. mit Google Übersetzer] "Die Insel Popov ist das Endziel der Route auf dem Festland."
ZT12: [Übers. mit Google Übersetzer] "Transitpunkt Kemsky."
ZT13: [Übers. mit Google Übersetzer] "Das Schiff verkehrt nur von Mai bis Dezember zwischen Solovki und den Festland."
ZT14: [Übers. mit Google Übersetzer] "Nach 2 Wochen Quarantäne."
ZT15: [Übers. mit Google Übersetzer] "Nach Solovki..."
ZT16: [Übers. mit Google Übersetzer] "60km entlang des Weißen Meeres."

Teil 3/2 ?
ZT1: [Übers. mit Google Übersetzer] "Das Kraftwerk liefert Energie für die gesamte Produktion in den Lagern."
ZT2: [Übers. mit Google Übersetzer] "Die Gerberei und Schuhfabrik verschickt den Großteil ihrer Produkte auf den Festlandmarkt."
ZT3: [Übers. mit Google Übersetzer] "In den Werkstätten einer Maschinenfabrik…"
ZT4: [Übers. mit Google Übersetzer] "Neue Angelstiefel…"
ZT5: [Übers. mit Google Übersetzer] "Bohralarm."
ZT6: [Übers. mit Google Übersetzer] "Bevor das Lager organisiert wurde, wurde das Kloster durch einen Brand zerstört und ist nun fast wiederhergestellt."
ZT7: [Übers. mit Google Übersetzer] "Arbeiten am Bau und der Verbesserung der Lager"

Teil 4
ZT1: [Übers. mit Google Übersetzer] ""Der Abteilungsleiter verkostet das Essen in der "Zentralküche"".
ZT2: [Übers. mit Google Übersetzer] "Auf Wunsch des Gefangenen werden Rationen ausgegeben."
ZT3: [Übers. mit Google Übersetzer] "Für jeden Gefangenen wird ein Girokonto geführt, anstelle von Bargeld werden Quittungen ausgestellt."
ZT4: [Übers. mit Google Übersetzer] "Warenausgabe mittels Kassenbon"
ZT5: [Übers. mit Google Übersetzer] "Zustellung von Paketen von Verwandten."
ZT6: [Übers. mit Google Übersetzer] "Ausgabe der Geldbelege für Überweisungen."
ZT7: [Übers. mit Google Übersetzer] "Krankenstation."
ZT8: [Übers. mit Google Übersetzer] "Nach dem Mittagessen."
ZT9: [Übers. mit Google Übersetzer] "Eine neue Linie legen."
ZT10: [Übers. mit Google Übersetzer] "Ziegel werden auch auf das Festland exportiert."
ZT11: [Übers. mit Google Übersetzer] "Ein ziviler ehemaliger Mönch."
ZT12: [Übers. mit Google Übersetzer] "Große Torfgebiete mit günstigem Treibstoff."
ZT13: [Übers. mit Google Übersetzer] "Bei der Arbeit in der Landwirtschaft."
ZT14: [Übers. mit Google Übersetzer] "Sortenprüfstelle, Versuchsfelder und Gemüsegarten."
ZT15: [Übers. mit Google Übersetzer] "Karelische Kuh mit einem Gewicht von 8 bis 12 Pfund."
ZT16: [Übers. mit Google Übersetzer] "Solowetskaya Kholmogorka, durchschnittlich 33 Pfund schwer."
ZT17: [Übers. mit Google Übersetzer] "Maximale Milchleistung 30 Kilogramm pro Tag."

Teil 5/1
ZT1: [Übers. mit Google Übersetzer] "Auf der Solowetsky-Insel gibt es 492 Seen, die teilweise durch künstliche Kanäle zu einem gemeinsamen System verbunden sind."
ZT2: [Übers. mit Google Übersetzer] "Der Erbauer des Kanalsystems, ein autodidaktischer Ingenieur und ehemaliger Mönch Irinarh, wollte nie gefilmt werden."
ZT3: [Übers. mit Google Übersetzer] "Nach dem Kanalsystem…"
ZT4: [Übers. mit Google Übersetzer] "Das Boot "Chaika" treibt Brennholz zum Hafen."
ZT5: [Übers. mit Google Übersetzer] "Von anderen Inseln aus wird Rafting auf dem Seeweg ausgeführt."
ZT6: [Übers. mit Google Übersetzer] "Skier, Möbel usw. sind aus Holz gefertigt."
ZT7: [Übers. mit Google Übersetzer] "Solowetsky-Holz wird auch ins Ausland exportiert."
ZT8: [Übers. mit Google Übersetzer] "Mit dem Segelflugzeug zur Pelztieraufzuchtstation."
ZT9: [Übers. mit Google Übersetzer] "Der Konstrukteur von Fischerbooten und Segelflugzeugen, Gefangener Ingenieur Kurchevsky."
ZT10: [Übers. mit Google Übersetzer] "Der auf einer separaten Insel gelegene Kindergarten ist für seine experimentelle Arbeit von gesamtunionistischer Bedeutung."
ZT11: [Übers. mit Google Übersetzer] "Silberschwarze Füchse zum Preis von 1.500 Rubel pro Stück."
ZT12: [Übers. mit Google Übersetzer] "Der Manager eines Zwingers – unter seinen Haustieren."
ZT13: [Übers. mit Google Übersetzer] "Blaufüchse im Alter von vier Monaten."
ZT14: [Übers. mit Google Übersetzer] "Zobel."

Teil 5/2
ZT1: [Übers. mit Google Übersetzer] "Hundehütte."
ZT2: [Übers. mit Google Übersetzer] "Der Arbeitstag ist vorbei."
ZT3: [Übers. mit Google Übersetzer] "Bis zum Abendappell haben die Gefangenen freie Zeit zur Auswahl."
ZT4: [Übers. mit Google Übersetzer] "Urlauber nach der Arbeit sind "Kaers" (Konterrevolutionäre) und "Shpanas" (Kriminelle)…"

Teil 6
ZT1: [Übers. mit Google Übersetzer] "Unter den Gefangenen wird viel Kultur- und Bildungsarbeit geleistet."
ZT2: [Übers. mit Google Übersetzer] "Fachkurse und Vorträge."
ZT3: [Übers. mit Google Übersetzer] "Der Gefangene Professor Krivich-Nimanich ist verantwortlich für die hydrometeorologische Station zur Untersuchung des Klimas von Solokow."
ZT4: [Übers. mit Google Übersetzer] "Temperatur in Celsius: Maximale Hitze 23,8 Grad, kalt maximal 27,2 Grad, Durchschnitt jährlich +0,5 Grad"
ZT5: [Übers. mit Google Übersetzer] "Kontinuierliche Verbindung mit dem Festland im Sommer und Winter…"
ZT6: [Übers. mit Google Übersetzer] "Im Winter produziert die Druckerei aufgrund des Zeitungsmangels…"
ZT7: [Übers. mit Google Übersetzer] "Auf dem Gelände am "Heiligen See"…"
ZT8: [Übers. mit Google Übersetzer] "Während der Schifffahrtszeit besuchen Angehörige die Gefangenen."
ZT9: [Übers. mit Google Übersetzer] "Im Sommer werden Ausflüge vom Festland nach Solowki angeboten, um das Lager und seine historischen Denkmäler kennenzulernen."
ZT10: [Übers. mit Google Übersetzer] "In den Lagern wurde die Solowetsky-Gesellschaft für Lokalgeschichte gegründet, die ein Museum gründete."
ZT11: [Übers. mit Google Übersetzer] "Produktionsabteilung."
ZT12: [Übers. mit Google Übersetzer] "Historische Abteilung."
ZT13: [Übers. mit Google Übersetzer] "Das Kloster war nicht nur ein reicher Feudalherr im Norden, sondern diente auch als Gefängnis…"
ZT14: [Übers. mit Google Übersetzer] "Wo diejenigen, die dem Zarismus und der Kirche nicht gehorchten, jahrzehntelang verrotteten…"
ZT15: [Übers. mit Google Übersetzer] ""Steinsäcke" – das unterirdische königliche Gefängnis ist erhalten und bei der Glavnauka registriert."

Teil 7
ZT1: [Übers. mit Google Übersetzer] "In der Nähe des Flusses wird durch die Kräfte der Gefangenen ein 250 Kilometer langer Weg durch Wälder und Sümpfe gebaut."
ZT2: [Übers. mit Google Übersetzer] "Die Gefangenen fangen den Köder und rüsten die Ausrüstung aus."
ZT3: [Übers. mit Google Übersetzer] "Jedes Jahr kommt eine KOMMISSION aus Moskau…"
ZT4: [Übers. mit Google Übersetzer] "Sie inspizieren das Lager…"
ZT5: [Übers. mit Google Übersetzer] "Wer sich bessert, wird vorzeitig freigelassen."
ZT6: [Übers. mit Google Übersetzer] "Zurück in eine Arbeitsfamilie, in ein neues Leben…"
ZT7: [Übers. mit Google Übersetzer] "Am Morgen des 4. Dezember kam ein Trauerzug an""

Quelle: ml, Filmmuseum Düsseldorf, 2024
Klassifikation(en)
Produktionsland
FilmgenreWochenschau
Literatur/Quellenhttps://mubi.com/en/de/films/solovki-labour-camps-1927-28

https://www.youtube.com/watch?v=zU9ng81oveU
Abteilung FM Filme
Eigentümer/Danksagunghttps://www.youtube.com/watch?v=zU9ng81oveU https://mubi.com/en/de/films/solovki-labour-camps-1927-28
[[missing key: :media.image-unavailable-label]]
Ilya Petrovich Kopalin
1917 – 1936,1931, 01.02.1932, 02. – 13.03.1938, 06. und 28.03.1954
[[missing key: :media.image-unavailable-label]]
Unbekannt
ca. 1927 – 1932
Bei Teilen der auf d:kult online zugänglich gemachten Objekte handelt es sich um historische Dokumente, die verletzende Sprache, herabwürdigende und diskriminierende Begriffe und Botschaften enthalten können. Die Institutionen des Verbundes tragen die Verantwortung für die auf der Sammlungsplattform d:kult online gezeigten Inhalte und sind bemüht um einen sensiblen Umgang mit den online präsentierten Inhalten. Ich stimme zu